Гномо-эльфийский словарь
| В статье не хватает авторских иллюстраций. Требуется помощь художников! Изображения в этой статье отсутствуют или ни одно из них не является авторским. |
| |||
| Особенность | Простой | ||
|---|---|---|---|
| Цена | менее 100 монет | ||
Тяжелый фолиант в твёрдой обложке. С титульной стороны расписанный гномьими рунами, а с обратной - эльфийской вязью. Является по сути как гномо-эльфийским так и эльфийско-гномьим словарём. Мабританские ученые предполагают, что некоторые из таких книг наделены собственным сознанием. Причем сознанием расистким.
Книга-расист
Согласно версиям некоторых историков, гномо-эльфийский словарь стал причиной древней вражды эльфов и гномов. В то время, когда отношения между этими народами налаживались, возникла необходимость в словарях, дабы правильно понять друг-друга, не смотря на разную речь. По этому многие мудрецы обеих народов, собравшись вместе, провели длительное время за написанием этих книг.
Сегодня только герои не знают, что книги обладают сознанием и личностными чертами характера (от того и допускают кощунственное отношение к ним). Большинство книг обладают консервативным спокойным темпераментом, принимая всё происходящие как данное и не позволяя себе изменять собственный текст. Но характер словарей, по непонятным причинам, отнюдь не был столь миролюбивым. Эти книги тянуло создавать хаос, раздор и ссоры. С этой целью они исказили свой текст так, чтобы изначально правильный перевод приобрёл вид межрасовых стереотипных ругательств.
Вот выборка искаженных переводов из одного трофейного гномо-эльфийского словаря-расиста.
| Искаженный перевод на гномий | Искаженный перевод на эльфийскоий |
|---|---|
|
Гном - мелкий поганец Борода - веник Пещера - дырища Топор - червяк на палочке Вагонетка - хламовзка Мифрил - дешевка Подгорный Король - хитрый гадёныш |
Эльф - гад ушастый
Уши - лопухи Лес - дровишки Тетива - резинка от панталон Единорог - сивый мерин Древо Жизни - пенёк Королева Эльфов - гнусная баба |
Несомненно, среди словарей встречаются книги с приличным характером. Почему же они в явном меньшинстве? А вот ответ на этот вопрос, возможно, найдётся после аналитического изучения поведения богов на форумах, посвященных межрасовым и международным вопросам. Пока причины этого явления не известны.
В руках у героев
В наши дни эльфы и гномы, а также герои и торговцы говорят на универсальном Годвилльском языке. По этому случаи использования гномо-эльфийского словаря по назначению крайне редки. Гораздо чаще герои используют эти книги для парирования вражеских ударов и резкой контратаки фолиантом по темени. Ещё на этой книге можно удобно усесться на привале.
Если же герой откроет книгу и попытается переписать красивые закорючки в дневник, то божество будет наблюдать на страницах абракадабру, подобную действию ауры массаракша. В таких случаях остаётся надеется лишь на то, что интерес героя к книге скоро ослабнет.