Cэр Артур Пентрагон: различия между версиями

нет описания правки
м (коррекция имени файла после переименования, уменьшен размер изображений, викификатор)
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{Герой
{{Герой
|Герой = сэр Артур Пентрагон
|Герой = сэр Артур Пентрагон
|Изображение = Сэр_Артур_Пентрагон.jpeg|img_width = 300px
|Изображение = Сэр_Артур_Пентрагон.jpeg|img_width = 500px
|Богиня =  Акайо Тенгу
|Богиня =  Акайо Тенгу
|Гильдия = [[Минас Тирит]]
|Гильдия = [[Минас Тирит]]
Строка 14: Строка 14:
}}
}}


== ''сэр Артур Пентрагон'' ==
== '''''сэр Артур Пентрагон''''' ==




Строка 22: Строка 22:
''Девиз:''
''Девиз:''


'''''« „YOL TOOR SHUL“» '''''
'''''"  «YOL TOOR SHUL»" '''''


[[Файл:Девиз героя.jpeg|300px|thumb|left|'''Наглядное изображение девиза, как бы да''']]
[[Файл:Девиз героя.jpeg|250px|thumb|left|'''Наглядное изображение девиза, как бы да''']]


Девиз героя (да-да, это TES) — Огненное дыхание — это крик, позволяющий кричащему дышать огнём, поражая ближайших врагов и поджигая их. (Так что, когда он в поле орет YOL TOOR SHUL, то можно представить, что там происходит :D)
Девиз героя (да-да, это TES) — Огненное дыхание — это крик, позволяющий кричащему дышать огнём, поражая ближайших врагов и поджигая их. (Так что, когда он в поле орет YOL TOOR SHUL, то можно представить, что там происходит :D)
Строка 30: Строка 30:
{{-}}
{{-}}


== ''Дорога домой'' ==
== '''''Дорога домой''''' ==
[[Файл:Cэр Артур Пентрагон.jpg|300px|thumb|left|'''Просторы Годвилля''']]
[[Файл:Cэр Артур Пентрагон.jpg|500px|thumb|left|'''Просторы Годвилля''']]


  ''Бредёт, ковыляя, во мгле, на честном слове и на одном крыле...
  ''Бредёт, ковыляя, во мгле, на честном слове и на одном крыле...
Строка 41: Строка 41:
Он печально вздохнул. Мне вот тут подумалось — а кони вообще умеют вздыхать? Ну, если что, Рыжик умеет. Я похлопал его по шее, ободряя. Запах леса бил в ноздри. Закрыв глаза, я наслаждался сими ароматами: вот вода, пробегающая рядом, пахнет цветами, земля — деревнями, плодородием. Деревья — домом. В голове всплыли картины — рубка строевого леса, заготовка древесины для будущих кораблей, доки, в которых их закладывают, и уже готовые корабли. От каждого пахнет деревом, но как-то все-равно по-разному. Где-то со стороны послышался вздох, только секунду спустя до меня дошло, что это я так тяжко вздыхаю. Как же далёк мой дом! Нет, все, решено! Как только покончу со всем этим — куплю корабль в Порт-Сигаре и — домой. В Годвилль!
Он печально вздохнул. Мне вот тут подумалось — а кони вообще умеют вздыхать? Ну, если что, Рыжик умеет. Я похлопал его по шее, ободряя. Запах леса бил в ноздри. Закрыв глаза, я наслаждался сими ароматами: вот вода, пробегающая рядом, пахнет цветами, земля — деревнями, плодородием. Деревья — домом. В голове всплыли картины — рубка строевого леса, заготовка древесины для будущих кораблей, доки, в которых их закладывают, и уже готовые корабли. От каждого пахнет деревом, но как-то все-равно по-разному. Где-то со стороны послышался вздох, только секунду спустя до меня дошло, что это я так тяжко вздыхаю. Как же далёк мой дом! Нет, все, решено! Как только покончу со всем этим — куплю корабль в Порт-Сигаре и — домой. В Годвилль!


 
== '''''На побережье''''' ==
== ''На побережье'' ==


  ''Моет сапоги в океане…
  ''Моет сапоги в океане…


[[Файл:Cэр Артур Пентрагон1.jpg|300px|thumb|right|'''Побережье''']]
[[Файл:Cэр Артур Пентрагон1.jpg|500px|thumb|right|'''Побережье''']]


Мелкие волны, едва достигающие берега, приятно щекочут щиколотки, ступни утопают в морском песочке. Зарево только-только начинает показывать личико миру. Вот солнце коснулось края неба, потом осветило верхнюю часть до линии горизонта и мою макушку, а затем залило весь мир. Соленый бриз пропитал рубашку и закатанные до колена штаны. В голове — пустота. Ни тебе мыслей, ни тебе путаницы. Я уж забыл как это бывает — ни о чем не думать. Солнышко уже во всю пригревало. Интересно, сколько времени сейчас? А, да оно вообще мне надо? Господи, как же хорошо на этом свете. В такие редкие спокойные минуты воистину понимаешь, что этот сад Земной все же прекрасен. Я, жмурясь, подставил лицо к солнцу. Вода, еле достигая, омывала мои загорелые пятки.
Мелкие волны, едва достигающие берега, приятно щекочут щиколотки, ступни утопают в морском песочке. Зарево только-только начинает показывать личико миру. Вот солнце коснулось края неба, потом осветило верхнюю часть до линии горизонта и мою макушку, а затем залило весь мир. Соленый бриз пропитал рубашку и закатанные до колена штаны. В голове — пустота. Ни тебе мыслей, ни тебе путаницы. Я уж забыл как это бывает — ни о чем не думать. Солнышко уже во всю пригревало. Интересно, сколько времени сейчас? А, да оно вообще мне надо? Господи, как же хорошо на этом свете. В такие редкие спокойные минуты воистину понимаешь, что этот сад Земной все же прекрасен. Я, жмурясь, подставил лицо к солнцу. Вода, еле достигая, омывала мои загорелые пятки.


== ''Порт-Сигар'' ==
== '''''Порт-Сигар''''' ==


  ''«А здесь клёво…»
  ''«А здесь клёво…»


[[Файл:Cэр Артур Пентрагон2.jpg|300px|thumb|left|'''Порт-Сигар — столица всех портов
[[Файл:Cэр Артур Пентрагон2.jpg|500px|thumb|left|'''Порт-Сигар — столица всех портов
и родина сигар''']]
и родина сигар''']]


Строка 71: Строка 70:
— Пятьдесят и не монетой больше.
— Пятьдесят и не монетой больше.


— Шестьдесят, ваша светлость и лучшая каюта в вашем распоряжении.
— Шестьдесят, ваша светлость, и лучшая каюта в вашем распоряжении.


«Лучшая каюта — это хорошо, но все равно дороговато.»
«Лучшая каюта — это хорошо, но все равно дороговато.»
Барыга мою благородную задумчивость видимо воспринял по своему и жалобно взмолился:




Барыга мою благородную задумчивость видимо воспринял по своему и жалобно взмолился:


— Хорошо, ваша милость. Вам как хорошему человеку и, к тому же благородному, пятьдесят пять.
— Хорошо, ваша милость. Вам как хорошему человеку и, к тому же благородному, пятьдесят пять.
149

правок