Гномо-эльфийский словарь: различия между версиями

Материал из Энциклобогии
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{paint}} {{Трофей | | | цена = менее 100 | тип = простой }} Тяжелый фолиант в твёрдой обложке…»)
 
м (пожалуйста, не стирайте параметры шаблона, а то потом сложнее заполнять. Коррекция ссылки)
Строка 1: Строка 1:
{{paint}}
{{paint}}
{{Трофей
{{Трофей
|  
| изображение =
|  
| подпись =
| цена        = менее 100
| цена        = менее 100
| тип    = простой
| тип    = простой
}}
}}


Тяжелый фолиант в твёрдой обложке. С титульной стороны расписанный гномьими рунами, а с обратной - эльфийской вязью. Является по сути как гномо-эльфийским так и эльфийско-гномьим словарём. [[Мабританские ученые]] предполагают, что некоторые из таких книг наделены собственным сознанием. Причем сознанием расистким.
Тяжелый фолиант в твёрдой обложке. С титульной стороны расписанный гномьими рунами, а с обратной — эльфийской вязью. Является по сути как гномо-эльфийским так и эльфийско-гномьим словарём. [[Мабританские учёные]] предполагают, что некоторые из таких книг наделены собственным сознанием. Причем сознанием расистким.
 
 


== Книга-расист ==
== Книга-расист ==
Согласно версиям некоторых историков, гномо-эльфийский словарь стал причиной древней вражды эльфов и гномов. В то время, когда отношения между этими народами налаживались, возникла необходимость в словарях, дабы правильно понять друг-друга, не смотря на разную речь. По этому многие мудрецы обеих народов, собравшись вместе, провели длительное время за написанием этих книг.
Согласно версиям некоторых историков, гномо-эльфийский словарь стал причиной древней вражды эльфов и гномов. В то время, когда отношения между этими народами налаживались, возникла необходимость в словарях, дабы правильно понять друг-друга, не смотря на разную речь. По этому многие мудрецы обеих народов, собравшись вместе, провели длительное время за написанием этих книг.


Сегодня только герои не знают, что книги обладают сознанием и личностными чертами характера (от того и допускают кощунственное отношение к ним). Большинство книг обладают консервативным спокойным темпераментом, принимая всё происходящие как данное и не позволяя себе изменять собственный текст. Но характер словарей, по непонятным причинам, отнюдь не был столь миролюбивым. Эти книги тянуло создавать хаос, раздор и ссоры. С этой целью они исказили свой текст так, чтобы изначально правильный перевод приобрёл вид межрасовых стереотипных ругательств.
Сегодня только герои не знают, что книги обладают сознанием и личностными чертами характера (от того и допускают кощунственное отношение к ним). Большинство книг обладают консервативным спокойным темпераментом, принимая всё происходящие как данное и не позволяя себе изменять собственный текст. Но характер словарей, по непонятным причинам, отнюдь не был столь миролюбивым. Эти книги тянуло создавать хаос, раздор и ссоры. С этой целью они исказили свой текст так, чтобы изначально правильный перевод приобрёл вид межрасовых стереотипных ругательств.


Вот выборка искаженных переводов из одного трофейного гномо-эльфийского словаря-расиста.
Вот выборка искаженных переводов из одного трофейного гномо-эльфийского словаря-расиста.


{| class="standard"
{| class="standard"
Строка 26: Строка 21:
|-
|-
|
|
Гном - ''мелкий поганец''
Гном — ''мелкий поганец''


Борода - ''веник''
Борода — ''веник''


Пещера - ''дырища''
Пещера — ''дырища''


Топор - ''червяк на палочке''
Топор — ''червяк на палочке''


Вагонетка - ''хламовзка''
Вагонетка — ''хламовзка''


Мифрил - ''дешевка''
Мифрил — ''дешевка''


Подгорный Король - ''хитрый гадёныш''
Подгорный Король — ''хитрый гадёныш''


|Эльф - ''гад ушастый''
|Эльф — ''гад ушастый''


Уши - ''лопухи''
Уши — ''лопухи''


Лес - ''дровишки''
Лес — ''дровишки''


Тетива - ''резинка от панталон''
Тетива — ''резинка от панталон''


Единорог - ''сивый мерин''
Единорог — ''сивый мерин''


Древо Жизни - ''пенёк''
Древо Жизни — ''пенёк''


Королева Эльфов - ''гнусная баба''
Королева Эльфов — ''гнусная баба''


|-
|-
Строка 58: Строка 53:




Несомненно, среди словарей встречаются книги с приличным характером. Почему же они в явном меньшинстве? А вот ответ на этот вопрос, возможно, найдётся после аналитического изучения поведения [[Бог|богов]] на форумах, посвященных межрасовым и международным вопросам. Пока причины этого явления не известны.
Несомненно, среди словарей встречаются книги с приличным характером. Почему же они в явном меньшинстве? А вот ответ на этот вопрос, возможно, найдётся после аналитического изучения поведения [[бог]]ов на форумах, посвященных межрасовым и международным вопросам. Пока причины этого явления не известны.
 
 


== В руках у героев ==
== В руках у героев ==
В наши дни эльфы и гномы, а также [[Герой|герои]] и торговцы говорят на универсальном Годвилльском языке. По этому случаи использования гномо-эльфийского словаря по назначению крайне редки. Гораздо чаще герои используют эти книги для парирования вражеских ударов и резкой контратаки фолиантом по темени. Ещё на этой книге можно удобно усесться на привале.
В наши дни эльфы и гномы, а также [[Герой|герои]] и торговцы говорят на универсальном Годвилльском языке. По этому случаи использования гномо-эльфийского словаря по назначению крайне редки. Гораздо чаще герои используют эти книги для парирования вражеских ударов и резкой контратаки фолиантом по темени. Ещё на этой книге можно удобно усесться на привале.


Если же герой откроет книгу и попытается переписать красивые закорючки в дневник, то божество будет наблюдать на страницах абракадабру, подобную действию [[Аура массаракша|ауры массаракша]]. В таких случаях остаётся надеется лишь на то, что интерес героя к книге скоро ослабнет.
Если же герой откроет книгу и попытается переписать красивые закорючки в дневник, то божество будет наблюдать на страницах абракадабру, подобную действию [[Аура массаракша|ауры массаракша]]. В таких случаях остаётся надеется лишь на то, что интерес героя к книге скоро ослабнет.

Версия от 22:02, 19 января 2017

Палитра.jpg В статье не хватает авторских иллюстраций. Требуется помощь художников!
Изображения в этой статье отсутствуют или ни одно из них не является авторским.
Трофей
Гномо-эльфийский словарь
ОсобенностьПростой
Ценаменее 100 монет

Тяжелый фолиант в твёрдой обложке. С титульной стороны расписанный гномьими рунами, а с обратной — эльфийской вязью. Является по сути как гномо-эльфийским так и эльфийско-гномьим словарём. Мабританские учёные предполагают, что некоторые из таких книг наделены собственным сознанием. Причем сознанием расистким.

Книга-расист

Согласно версиям некоторых историков, гномо-эльфийский словарь стал причиной древней вражды эльфов и гномов. В то время, когда отношения между этими народами налаживались, возникла необходимость в словарях, дабы правильно понять друг-друга, не смотря на разную речь. По этому многие мудрецы обеих народов, собравшись вместе, провели длительное время за написанием этих книг.

Сегодня только герои не знают, что книги обладают сознанием и личностными чертами характера (от того и допускают кощунственное отношение к ним). Большинство книг обладают консервативным спокойным темпераментом, принимая всё происходящие как данное и не позволяя себе изменять собственный текст. Но характер словарей, по непонятным причинам, отнюдь не был столь миролюбивым. Эти книги тянуло создавать хаос, раздор и ссоры. С этой целью они исказили свой текст так, чтобы изначально правильный перевод приобрёл вид межрасовых стереотипных ругательств.

Вот выборка искаженных переводов из одного трофейного гномо-эльфийского словаря-расиста.

Искаженный перевод на гномий Искаженный перевод на эльфийскоий

Гном — мелкий поганец

Борода — веник

Пещера — дырища

Топор — червяк на палочке

Вагонетка — хламовзка

Мифрил — дешевка

Подгорный Король — хитрый гадёныш

Эльф — гад ушастый

Уши — лопухи

Лес — дровишки

Тетива — резинка от панталон

Единорог — сивый мерин

Древо Жизни — пенёк

Королева Эльфов — гнусная баба


Несомненно, среди словарей встречаются книги с приличным характером. Почему же они в явном меньшинстве? А вот ответ на этот вопрос, возможно, найдётся после аналитического изучения поведения богов на форумах, посвященных межрасовым и международным вопросам. Пока причины этого явления не известны.

В руках у героев

В наши дни эльфы и гномы, а также герои и торговцы говорят на универсальном Годвилльском языке. По этому случаи использования гномо-эльфийского словаря по назначению крайне редки. Гораздо чаще герои используют эти книги для парирования вражеских ударов и резкой контратаки фолиантом по темени. Ещё на этой книге можно удобно усесться на привале.

Если же герой откроет книгу и попытается переписать красивые закорючки в дневник, то божество будет наблюдать на страницах абракадабру, подобную действию ауры массаракша. В таких случаях остаётся надеется лишь на то, что интерес героя к книге скоро ослабнет.