Гномо-эльфийский словарь: различия между версиями

(Новая страница: «{{paint}} {{Трофей | | | цена = менее 100 | тип = простой }} Тяжелый фолиант в твёрдой обложке…»)
 
м (Обновление шаблона, мелкие правки, таблица)
 
(не показано 7 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{paint}}
{{Трофей
{{Трофей
|  
| изображение = Гномо-эльфийский_словарь_by_Тап-Тап.jpg
|  
| изображение_автор = Тап-Тап
| тип        = простой
| цена        = менее 100
| цена        = менее 100
| тип    = простой
}}
}}
 
Тяжелый фолиант в твёрдой обложке. С титульной стороны расписанный гномьими рунами, а с обратной — эльфийской вязью. Является по сути как гномо-эльфийским, так и эльфийско-гномьим словарём. [[Мабританские учёные]] предполагают, что некоторые из таких книг наделены собственным сознанием. Причем сознанием расистским.
Тяжелый фолиант в твёрдой обложке. С титульной стороны расписанный гномьими рунами, а с обратной - эльфийской вязью. Является по сути как гномо-эльфийским так и эльфийско-гномьим словарём. [[Мабританские ученые]] предполагают, что некоторые из таких книг наделены собственным сознанием. Причем сознанием расистким.
 
 


== Книга-расист ==
== Книга-расист ==
 
Согласно версиям некоторых историков, гномо-эльфийский словарь стал причиной древней вражды эльфов и гномов. В то время, когда отношения между этими народами налаживались, возникла необходимость в словарях, дабы правильно понять друг-друга, несмотря на разную речь. По этому многие мудрецы обеих народов, собравшись вместе, провели длительное время за написанием этих книг.
Согласно версиям некоторых историков, гномо-эльфийский словарь стал причиной древней вражды эльфов и гномов. В то время, когда отношения между этими народами налаживались, возникла необходимость в словарях, дабы правильно понять друг-друга, не смотря на разную речь. По этому многие мудрецы обеих народов, собравшись вместе, провели длительное время за написанием этих книг.


Сегодня только герои не знают, что книги обладают сознанием и личностными чертами характера (от того и допускают кощунственное отношение к ним). Большинство книг обладают консервативным спокойным темпераментом, принимая всё происходящие как данное и не позволяя себе изменять собственный текст. Но характер словарей, по непонятным причинам, отнюдь не был столь миролюбивым. Эти книги тянуло создавать хаос, раздор и ссоры. С этой целью они исказили свой текст так, чтобы изначально правильный перевод приобрёл вид межрасовых стереотипных ругательств.
Сегодня только герои не знают, что книги обладают сознанием и личностными чертами характера (от того и допускают кощунственное отношение к ним). Большинство книг обладают консервативным спокойным темпераментом, принимая всё происходящие как данное и не позволяя себе изменять собственный текст. Но характер словарей, по непонятным причинам, отнюдь не был столь миролюбивым. Эти книги тянуло создавать хаос, раздор и ссоры. С этой целью они исказили свой текст так, чтобы изначально правильный перевод приобрёл вид межрасовых стереотипных ругательств.


Вот выборка искаженных переводов из одного трофейного гномо-эльфийского словаря-расиста.
Вот выборка искаженных переводов из одного трофейного гномо-эльфийского словаря-расиста.


{| class="standard"
{| class="standard"
  !Искаженный перевод на гномий
  !Некоторые примеры искажённого перевода с гномьего на эльфийский:
!Искаженный перевод на эльфийскоий
|-
|-
|
|
Гном - ''мелкий поганец''
Гном — ''мелкий поганец''.


Борода - ''веник''
Борода — ''веник''.


Пещера - ''дырища''
Пещера — ''дырища''.


Топор - ''червяк на палочке''
Топор — ''червяк на палочке''.


Вагонетка - ''хламовзка''
Вагонетка — ''хламовозка''.


Мифрил - ''дешевка''
Мифрил — ''дешёвка''.


Подгорный Король - ''хитрый гадёныш''
Подгорный Король — ''хитрый гадёныш''.


|Эльф - ''гад ушастый''
Эльф — ''гад ушастый''.


Уши - ''лопухи''
Уши — ''лопухи''.


Лес - ''дровишки''
Лес — ''дровишки''.


Тетива - ''резинка от панталон''
Тетива — ''резинка от панталон''.


Единорог - ''сивый мерин''
Единорог — ''сивый мерин''.


Древо Жизни - ''пенёк''
Древо Жизни — ''пенёк''.


Королева Эльфов - ''гнусная баба''
Королева Эльфов — ''гнусная баба''.


|-
|-
Строка 58: Строка 50:




Несомненно, среди словарей встречаются книги с приличным характером. Почему же они в явном меньшинстве? А вот ответ на этот вопрос, возможно, найдётся после аналитического изучения поведения [[Бог|богов]] на форумах, посвященных межрасовым и международным вопросам. Пока причины этого явления не известны.
Несомненно, среди словарей встречаются книги с приличным характером. Почему же они в явном меньшинстве? А вот ответ на этот вопрос, возможно, найдётся после аналитического изучения поведения [[бог]]ов на форумах, посвященных межрасовым и международным вопросам. Пока причины этого явления неизвестны.
 
 


== В руках у героев ==
== В руках у героев ==
В наши дни эльфы и гномы, а также [[Герой|герои]] и торговцы говорят на универсальном годвилльском языке. По этому случаи использования гномо-эльфийского словаря по назначению крайне редки. Гораздо чаще герои используют эти книги для парирования вражеских ударов и резкой контратаки фолиантом по темени. Ещё на этой книге можно удобно усесться на привале.


В наши дни эльфы и гномы, а также [[Герой|герои]] и торговцы говорят на универсальном Годвилльском языке. По этому случаи использования гномо-эльфийского словаря по назначению крайне редки. Гораздо чаще герои используют эти книги для парирования вражеских ударов и резкой контратаки фолиантом по темени. Ещё на этой книге можно удобно усесться на привале.
Если же герой откроет книгу и попытается переписать красивые закорючки в дневник, то божество будет наблюдать на страницах абракадабру, подобную действию [[Аура массаракша|ауры массаракша]]. В таких случаях остаётся надеяться лишь на то, что интерес героя к книге скоро ослабнет.
 
Если же герой откроет книгу и попытается переписать красивые закорючки в дневник, то божество будет наблюдать на страницах абракадабру, подобную действию [[Аура массаракша|ауры массаракша]]. В таких случаях остаётся надеется лишь на то, что интерес героя к книге скоро ослабнет.

Текущая версия от 20:28, 22 апреля 2018

Тяжелый фолиант в твёрдой обложке. С титульной стороны расписанный гномьими рунами, а с обратной — эльфийской вязью. Является по сути как гномо-эльфийским, так и эльфийско-гномьим словарём. Мабританские учёные предполагают, что некоторые из таких книг наделены собственным сознанием. Причем сознанием расистским.

Трофей
Гномо-эльфийский словарь
Гномо-эльфийский словарь by Тап-Тап.jpg
ОсобенностьПростой
Ценаменее 100 монет

Книга-расист

Согласно версиям некоторых историков, гномо-эльфийский словарь стал причиной древней вражды эльфов и гномов. В то время, когда отношения между этими народами налаживались, возникла необходимость в словарях, дабы правильно понять друг-друга, несмотря на разную речь. По этому многие мудрецы обеих народов, собравшись вместе, провели длительное время за написанием этих книг.

Сегодня только герои не знают, что книги обладают сознанием и личностными чертами характера (от того и допускают кощунственное отношение к ним). Большинство книг обладают консервативным спокойным темпераментом, принимая всё происходящие как данное и не позволяя себе изменять собственный текст. Но характер словарей, по непонятным причинам, отнюдь не был столь миролюбивым. Эти книги тянуло создавать хаос, раздор и ссоры. С этой целью они исказили свой текст так, чтобы изначально правильный перевод приобрёл вид межрасовых стереотипных ругательств.

Вот выборка искаженных переводов из одного трофейного гномо-эльфийского словаря-расиста.

Некоторые примеры искажённого перевода с гномьего на эльфийский:

Гном — мелкий поганец.

Борода — веник.

Пещера — дырища.

Топор — червяк на палочке.

Вагонетка — хламовозка.

Мифрил — дешёвка.

Подгорный Король — хитрый гадёныш.

Эльф — гад ушастый.

Уши — лопухи.

Лес — дровишки.

Тетива — резинка от панталон.

Единорог — сивый мерин.

Древо Жизни — пенёк.

Королева Эльфов — гнусная баба.


Несомненно, среди словарей встречаются книги с приличным характером. Почему же они в явном меньшинстве? А вот ответ на этот вопрос, возможно, найдётся после аналитического изучения поведения богов на форумах, посвященных межрасовым и международным вопросам. Пока причины этого явления неизвестны.

В руках у героев

В наши дни эльфы и гномы, а также герои и торговцы говорят на универсальном годвилльском языке. По этому случаи использования гномо-эльфийского словаря по назначению крайне редки. Гораздо чаще герои используют эти книги для парирования вражеских ударов и резкой контратаки фолиантом по темени. Ещё на этой книге можно удобно усесться на привале.

Если же герой откроет книгу и попытается переписать красивые закорючки в дневник, то божество будет наблюдать на страницах абракадабру, подобную действию ауры массаракша. В таких случаях остаётся надеяться лишь на то, что интерес героя к книге скоро ослабнет.