8
правок
Жар Гон (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Жар Гон (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
| Строка 423: | Строка 423: | ||
Так быстро Диез Внезапный еще никогда не бегал. | Так быстро Диез Внезапный еще никогда не бегал. | ||
== Как Диезу судьбу предсказывали == | |||
Полчаса отчаянного торга, стучания кулаком по столу и воплей «не китайское, босяком буду!» - и Диез покинул лавку торговца с полными карманами золотых. Обретённое богатство окрыляло. Еще пара тысяч, и он спокойно смог бы повторить трюк с хождением по воде без всякой помощи свыше. Глядя на летящую походку своего героя, Жар Гон почувствовал, как в нем пробуждается сумасшедший учёный: он схватился за карандаш и застрочил на ближайшем облаке формулы, рассчитывая подъёмную силу денег. | |||
Распиханные по нескольким кошелькам монеты, как мощный магнит, воздействовали на внутренний компас Диеза, отклоняя его стрелку в сторону ближайшего кабака. Можно было смело приступать к порче недавно поправленного здоровья. | |||
«Ковёр-самолёт на золотой тяге», - подумал Жар Гон, восторженно прикусывая карандаш. - «Это будет сенсация!» | |||
Диез тем временем обнаружил, что нечто мешает его свободному полёту в сторону кабака. Опустив глаза, он обнаружил, что перед ним стоит смуглая женщина в цветастом платке, с серьгами в виде полумесяцев. | |||
- Ты! - сурово сказала женщина, ткнув в него пальцем. - Я должна тебя предостеречь, герой, от судьбы несчастливой, от кривой дороженьки! | |||
- От чего-чего? - не понял Диез. В ответ женщина закатила глаза и простонала: | |||
- Вижу, ви-ижу опасность... Вижу тёмный лес и молнию, слышу гром и молитву, вижу... вижу сражение! Бой не на жизнь, а на смерть! Вижу... | |||
- Что, что еще ты видишь? - заволновался Диез. | |||
- Ничего больше не вижу, - деловито сказала женщина и протянула руку. - Давай золото, тогда буду дальше говорить. | |||
Диез неохотно вытащил из кармана пару червонцев и положил женщине на ладонь. Червонцы печально звякнули. Женщина поводила свободной рукой над монетами, вновь закатила глаза и забормотала: | |||
- Дом казённый, туз червонный, трое сбоку, ваших нет... Мало! Мало золота! Плохо видно будущее! - Она затрясла головой, прижимая руки к груди. Пока Диез глазел на пляску полумесяцев в ее ушах, женщина сделала едва заметный жест, и монеты исчезли где-то в складках ее одеяния. - Ну же! Чего ждешь? Спасти хочу тебя, соколика, тебе же ещё жить и жить, такой молодой, такой красивый... - запричитала она, протягивая Диезу на сей раз обе руки, сложенные лодочкой. Диез испуганно выгреб из карманов пару набитых кошельков и опустил в лодочку, разом раздавшуюся до размеров ковчега. Женщина всплеснула руками - кошельки при этом загадочным образом исчезли - и затараторила: | |||
- Ой, горюшко тебе, горюшко! Дама-то твоя червонная замужем за королём-то трефовым! Стар король, да ревнив! Как прознает он про любовь вашу, как подстережёт тебя в лесу тёмной ноченькой и ударит в спину предательски! - Женщина взмахнула руками, сделав пару зловещих пассов, и уставилась прямо в глаза Диезу, сверля его взглядом. - Но есть для тебя спасение! Отдай мне всё золото, всё, что есть, до монеточки, и дам я тебе зелье чудодейственное! | |||
Диез принялся дрожащими руками потрошить свои карманы один за другим. Когда последние монетки упали в подставленный женщиной подол, в ее руках появился небольшой пакетик. Она сунула его Диезу, жарко шепча: | |||
- Половину - себе, половину - ей, подсыпать в вино красное, и пройдёт страсть твоя погибельная, и останешься жив-живёхонек! | |||
Диез медленно сжал в кулаке пакетик, и тут червячок сомнения, точивший его последние пару минут, внезапно вырос до размеров упитанного питона. И грызанул от души. | |||
- Погоди-ка, - сказал Диез, - ведь у меня, того... нет никакой дамы. Ни червонной, ни еще какой. | |||
Женщина в цветастом платке широко улыбнулась, сверкнув золотыми зубами: | |||
- Так оно же и к лучшему, соколик! Не будет тебе смерти от кинжала ревнивца - значит, жить будешь долго и счастливо! | |||
В следующую секунду женщина растворилась в толпе. Диез стоял столбом, начиная смутно осознавать, что вляпался во что-то крайне неприятное. В этот момент Жар Гон оторвался от своих вычислений и вновь глянул на землю, чтобы внести поправки на скорость ветра и рождаемость в Пивнотауне. Увидев замершего героя, Великий схватился за голову. | |||
- Олух несчастный! - завопил он во всё горло. - Куда деньги девал? Такой эксперимент запорол!!! | |||
«...Деньги!!!» - пронеслось в голове у Диеза. Это вывело его из ступора не хуже удара молнии. Подскочив, он стал оглядываться по сторонам в поисках так ловко облапошившей его незнакомки. В толпе неподалёку мелькал знакомый цветастый платок. Диез галопом понёсся к нему, расталкивая прохожих локтями; добежав, он ухватил обладательницу платка за плечи и рывком развернул к себе. | |||
На него, ошеломленная таким поворотом событий, смотрела совершенно незнакомая старушка. | |||
Смешавшийся Диез принялся было бормотать извинения, но в этот момент его грубо оттеснила в сторону стайка гоблинов, верещащих: «Отвали! Это наша бабушка, и мы её переводим!» Окружив старушку тесным кольцом, они с торжеством принялись переводить ее через дорогу. На другой стороне улицы наготове стояла еще одна гоблинская шайка, ждущая своей очереди. | |||
Диез хлюпнул носом. Этот хлюп прозвучал так жалобно, что Жар Гон, позабыв о собственных сетованиях на проваленный эксперимент, решил утешить непутёвого подопечного. «Может, еще не поздно», - подумал он и сделал хорошо. | |||
В квартале от Диеза раздался дикий визг, за которым последовала нецензурная брань. «Эх, что мне терять!» - подумал Диез и двинулся в сторону, откуда доносились вопли. Он надеялся немедленно встрять в какую-нибудь уличную драку и тем самым отвлечь себя от грустных дум о собственной дурости. | |||
Они столкнулись на полпути, герой и изрыгающая проклятия смуглая женщина, от которой клубами валил дым. Бросившись ей навстречу, Диез как раз успел подхватить... нет, не женщину, а золотой кирпич, который выпал из прожжённой в её одеяниях дыры. | |||
- С первого раза сплавился! - гордо воскликнул Жар Гон. - Вы это видели? | |||
- Сдачу оставь себе! - бросил через плечо Диез, запихивая кирпич в котомку и поспешно ретируясь с места происшествия. Забежав за угол, он увидел одиноко стоящую посреди дороги старушку - видимо, гоблины бросили её, заинтересовавшись криками поблизости. Диез подошёл к старушке, вежливо взял ее под руку и перевёл на другую сторону. | |||
- Спасибо, милок, - растроганно прошамкала старушка. - Глаза у тебя добрые... хочешь, по руке тебе погадаю? | |||
Ответом ей был вопль «Не-не-не-не-не!» и быстро затихающее вдалеке шлёпанье ног. | |||
правок