2
правки
Атэвия (обсуждение | вклад) (Добавлено содержание) Метки: правка с мобильного устройства правка из мобильной версии |
Атэвия (обсуждение | вклад) (Исправлена опечатка) Метки: правка с мобильного устройства правка из мобильной версии |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
-Легенда создания- | -Легенда создания- | ||
Однажды, в далёкие времена, о которых помнят лишь старцы, чья борода седа и волочится по земле... | Однажды, в далёкие времена, о которых помнят лишь старцы, чья борода седа и волочится по земле... | ||
Великий Герой (?), о котором ныне ходят лишь легенды среди молодёжи, воздвиг свой штандарт на вершине самой высокой горы. Долго ли - коротко ли, ждал он других героев, что питали бы такую же страсть к приключениям, как он сам. Когда героев было уже больше трех... Порешили они что с этих самых пор будут зваться "Edelweiss" и ходить на битвы славные под этим знаменем. | Великий Герой (?), о котором ныне ходят лишь легенды среди молодёжи, воздвиг свой штандарт на вершине самой высокой горы. Долго ли - коротко ли, ждал он других героев, что питали бы такую же страсть к приключениям, как он сам. Когда героев было уже больше трех... Порешили они что с этих самых пор будут зваться "Edelweiss" и ходить на битвы славные под этим знаменем. | ||
| Строка 6: | Строка 7: | ||
-Особенности- | -Особенности- | ||
Поговаривают, что на территории гильдии выращивается особенный цветок. Лечебный, если заварить из него чай... Но отрава, если размолоть в кашу высушенный экземпляр. Цветок Эдельвейса - магическое растение, требующее особого ухода. | Поговаривают, что на территории гильдии выращивается особенный цветок. Лечебный, если заварить из него чай... Но отрава, если размолоть в кашу высушенный экземпляр. Цветок Эдельвейса - магическое растение, требующее особого ухода. | ||
Прим. Замечено, что некоторые Боги героев из высших званий гильдии, плетут из цветов венки на голову. С одной стороны все они женщины, с другой - цветы на их головах не вянут и пахнут живо как приятно. | Прим. Замечено, что некоторые Боги героев из высших званий гильдии, плетут из цветов венки на голову. С одной стороны все они женщины, с другой - цветы на их головах не вянут и пахнут живо как приятно. | ||
правки