1
правка
Тирэтель (обсуждение | вклад) (Исправил мелкую помарку в своей же правке) Метки: правка с мобильного устройства правка из мобильной версии |
Ibusov (обсуждение | вклад) (→Интересные факты: Беларусь, но белорусский. В Русской языке, слово "Беларусь" используется сугубо применимо к официальному названию гос…) Метки: правка с мобильного устройства правка из мобильной версии |
||
| (не показана 1 промежуточная версия 1 участника) | |||
| Строка 10: | Строка 10: | ||
«Тупае» в белорусском языке означает «топает». Скорее всего, от этого и пошли связи тупае с тупостью. Ведь, когда громко топают, думать невозможно. | «Тупае» в белорусском языке означает «топает». Скорее всего, от этого и пошли связи тупае с тупостью. Ведь, когда громко топают, думать невозможно. | ||
Крайне рекомендуется применение слова «примитивные», что тоже означает «тупые», но | Крайне рекомендуется применение слова «примитивные», что тоже означает «тупые», но и лучше специально назвать «примитивными», чтобы не обижать словом «тупые», потому что они настолько ТУПЫЕ, что не поймут, что означает слово «примитивные»… | ||
На [[форум]]е чем дальше, тем всё чаще употребляется в качестве синонима к слову «[[герой]]/[[героиня]]». | На [[форум]]е чем дальше, тем всё чаще употребляется в качестве синонима к слову «[[герой]]/[[героиня]]». | ||
правка